在一所(🍅)公寓的厨(🆓)房中(✒),一对夫妻为避免吵醒隔壁(bì )房中(zhōng )(🕸)熟睡的女儿,低(dī )声(🔧)谈论着小红帽的故事。郊(jiāo )区(qū )空地上,这个男人躲在(zài )(🎏)一排(🌗)废(fèi )弃的拖车(chē )后静默地观察(chá )一(yī )群人,后者似乎(👁)是一(💆)家(✳)人(🔲)。同一个(🏐)城(🚥)市,同一个男人(🥞):他带着两枚猎(liè )枪击针(zhēn )(🐶)穿越(🕕)在堵(dǔ )塞(sāi )的(🤷)车流中(zhōng )。男人42岁,名叫(jiào )(📯)Viorel。他被自(🌑)己(jǐ )阴暗的想(🥔)法(fǎ )所震(zhèn )惊(📙),穿越整(🏂)个(gè )城市,前往只有他(tā )自己知道的一个目的地。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. (🚪)A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018